Thank you to M. for reminding me of this from the best of Poets
Sonnets To Orpheus II, 1
by R. M. Rilke
translated by H. Landman
Breath, you invisible poem! Pure
continual exchange of our existence
for the world's extent. Counterbalance,
wherein I rhythmically recur.
whose ocean I become by degrees;
you sparsest of all possible seas -
what space you save!
How many of these spots of spaces
were inside me already! Many
a wind is like a son to me.
Do you recognize me, air, you so full of my former places?
You, smooth bark that girds,
roundness and leaf of my words.